lunes, 15 de octubre de 2018

Pidamos un corazón de sabiduría

Mientras me dirigía a la parroquia para escuchar la misa dominical, revisaba en un aplicativo de mi teléfono , un podcast que contenía la explicación de las lecturas de la misa por Scott Hahn. Lo que me llamo la atención es que Scott relacionaba hábilmente la primera lectura de Sabiduría 7,7-11 que es una oración en boca del Rey Salomón donde recuerda lo provechoso que fue invocar la sabiduría en lugar de las riquezas, con el Evangelio de Mc 10,17-30, en donde joven prefirió sus riquezas en lugar de la vida eterna y de la verdadera sabiduría que es Jesús.
Lo que me llamo la atención fue que lo enlazó con el salmo 90, '' ...Enséñanos a calcular nuestros años, para que adquiramos al corazón sabiduría.''  
Lo extraño es que en la lecturas de la misa, se  traduce como ''...para que adquiramos un corazón sensato''
Aunque la traducción corazón sensato puede ser mas entendible para las personas, se pierde la conexión entre la 1° lectura y el salmo. Esto me puso a reflexionar, ¿cuantas veces una traducción  que pretende ser entendible pierde la literalidad que permite enlazar con las otras lecturas de la liturgia. No debemos olvidar que la primera lectura, el salmo, la segunda lectura y el Evangelio, están entrelazados, el criterio con que se armó el ciclo de lecturas , es el tipológico, las lecturas y el salmo del Antiguo Testamento prefiguran la realidad que se cumple en las lecturas del Nuevo Testamento. Tengánlo en cuenta cuando escuchen y meditan las lecturas de la misa

Saludos
Luis Breña

Jesús y sábado: respuesta a un judío

  En YouTube vi hace pocos días en un canal de un apologeta judío que afirmaba que Jesús o desconocía las reglas del shabat o Marcos comete ...